采桑子·白衣裳凭朱栏立

作者: 清代    纳兰性德
【采桑子】

白衣裳凭朱栏立
凉月趖西
点鬓霜微
岁晏知君归不归

残更目断传书雁
尺素还稀
一味相思
准拟相看似旧时

【cǎi sāng zǐ 】【采桑子】
bái yī shang píng zhū lán lì 白衣裳凭朱栏立
liáng yuè suō xī 凉月趖西
diǎn bìn shuāng wēi 点鬓霜微
suì yàn zhī jun1 guī bú guī 岁晏知君归不归
cán gèng mù duàn chuán shū yàn 残更目断传书雁
chǐ sù hái xī 尺素还稀
yī wèi xiàng sī 一味相思
zhǔn nǐ xiàng kàn sì jiù shí 准拟相看似旧时

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

采桑子·白衣裳凭朱栏立作者: 纳兰性德

简介 诗词 纳兰性德

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。

采桑子·白衣裳凭朱栏立译文

白衣裳凭朱阑立,凉月趖西。点鬓霜微,岁晏知君归不归?
身着白色华裳靠在朱红色的围栏,秋月慢慢向西落去。点染两鬓,已经发白,一年将尽,不知道君还能不能归来呢?

残更目断传书雁,尺素还稀。一味相思,准拟相看似旧时。
天已经很晚,还在苦苦等待传信的大雁,细小的手绢还是那么稀少。一味的想思,希望可以和原来一样彼此想看。

1、(清)纳兰性德著;邢学波笺注纳兰词笺注全编:天津人民出版社,2013.10:第251页

采桑子·白衣裳凭朱栏立注释

白衣裳凭朱阑立,凉月趖(suō)西。
点鬓(bìn)霜微,岁晏(yàn)知君归不归?
采桑子:词牌名,双调四十四字,上下片各四句三平韵。
另有添字格,两结句各添二字,两平韵,一叠韵。
朱阑:即朱栏,朱红色的围栏。
凉月:秋月。
趖西:向西落去。
趖:走,移动。
岁晏:一年将尽的时候。

残更目断传书雁,尺素还稀。
一味相思,准拟相看似旧时。

准拟:料想、希望。

1、(清)纳兰性德著;邢学波笺注纳兰词笺注全编:天津人民出版社,2013.10:第251页

采桑子·白衣裳凭朱栏立赏析

白衣裳凭朱阑立,凉月趖西。点鬓霜微,岁晏知君归不归?
残更目断传书雁,尺素还稀。一味相思,准拟相看似旧时。

  此词上片写自己在月夜凭栏远望,思念友人,希望友人早日归来。在思念中微蕴年华凋零的身世之感。白衣朱栏,色彩明艳,形象鲜明。细品这词,颇有意味,善于用典的纳兰,仍旧在短词之中,巧妙化用了前人的语句。词中上片的首句就是取白明代王彦泓的《寒词》十六之一,文曰:“从来国色玉光寒,昼视常疑月下看。况复此宵兼雪月,白衣裳凭赤栏干。”

  下片借以大雁这一意象来抒发苦等书信的一味相思。大雁有典,取自《汉书·苏武传》。因而有了鸿雁传书一说,大雁这个意象也在诗歌中蔓延起来。文人写雁,用以表达思乡怀人的情思。最后,末句引用宋时晏几道《采桑子》:“秋来更觉销魂苦,小字还稀。坐想行思,怎得相看似旧时。”秋来销魂之苦,苦之深,思之切,叫人乱了心绪,坐想行思,怎也无法躲避开这纷乱的回忆,对故人的相思。怎得想看似旧时,怀念过去之人深切苦楚,可如何能回到旧时的时光,不再为这时光渐远而伤怀叹息?恐怕时光的脚步还是听不见他心底恰似痴狂的呐喊,无法让他如愿穿梭回到过去。
 
  “一味相思”是这首词主旨,全词围绕此句展开二词平语浅,文不甚深,但是行文流美深婉,刻画细腻。

1、(清)纳兰性德著家庭书架纳兰词:南海出版公司,2013.10:第337页
2、聂小晴编著纳兰词:中国华侨出版社,2013.01:第228页

相关推荐

  • 纳兰性德
  • 采桑子