子产告范宣子轻币

作者: 先秦    左丘明

范宣子为政,诸侯之币重,郑人病之。

二月,郑伯如晋。子产寓书于子西,以告宣子,曰:“子为晋国,四邻诸侯,不闻令德而闻重币。侨也惑之。侨闻君子长国家者,非无贿之患,而无令名之难,夫诸侯之贿,聚于公室,则诸侯贰;若吾子赖之,则晋国贰。诸侯贰则晋国坏,晋国贰则子之家坏。何没没也?将焉用贿?

夫令名,德之舆也。德,国家之基也。有基无坏,无亦是务乎?有德则乐,乐则能久。诗云:‘乐只君子,邦家之基。’有令德也夫!‘上帝临女,无贰尔心。’有令名也夫!恕思以明德,则令名载而行之,是以远至迩安。毋宁使人谓子,子实生我,而谓子浚我以生乎?象有齿以焚其身,贿也。”

宣子说,乃轻币。

  fàn xuān zǐ wéi zhèng ,zhū hóu zhī bì zhòng ,zhèng rén bìng zhī 。  范宣子为政,诸侯之币重,郑人病之。
  èr yuè ,zhèng bó rú jìn 。zǐ chǎn yù shū yú zǐ xī ,yǐ gào xuān zǐ ,yuē :“zǐ wéi jìn guó ,sì lín zhū hóu ,bú wén lìng dé ér wén zhòng bì 。qiáo yě huò zhī 。qiáo wén jun1 zǐ zhǎng guó jiā zhě ,fēi wú huì zhī huàn ,ér wú lìng míng zhī nán ,fū zhū hóu zhī huì ,jù yú gōng shì ,zé zhū hóu èr ;ruò wú zǐ lài zhī ,zé jìn guó èr 。zhū hóu èr zé jìn guó huài ,jìn guó èr zé zǐ zhī jiā huài 。hé méi méi yě ?jiāng yān yòng huì ?   二月,郑伯如晋。子产寓书于子西,以告宣子,曰:“子为晋国,四邻诸侯,不闻令德而闻重币。侨也惑之。侨闻君子长国家者,非无贿之患,而无令名之难,夫诸侯之贿,聚于公室,则诸侯贰;若吾子赖之,则晋国贰。诸侯贰则晋国坏,晋国贰则子之家坏。何没没也?将焉用贿?
  fū lìng míng ,dé zhī yú yě 。dé ,guó jiā zhī jī yě 。yǒu jī wú huài ,wú yì shì wù hū ?yǒu dé zé lè ,lè zé néng jiǔ 。shī yún :‘lè zhī jun1 zǐ ,bāng jiā zhī jī 。’yǒu lìng dé yě fū !‘shàng dì lín nǚ ,wú èr ěr xīn 。’yǒu lìng míng yě fū !shù sī yǐ míng dé ,zé lìng míng zǎi ér háng zhī ,shì yǐ yuǎn zhì ěr ān 。wú níng shǐ rén wèi zǐ ,zǐ shí shēng wǒ ,ér wèi zǐ xùn wǒ yǐ shēng hū ?xiàng yǒu chǐ yǐ fén qí shēn ,huì yě 。”   夫令名,德之舆也。德,国家之基也。有基无坏,无亦是务乎?有德则乐,乐则能久。诗云:‘乐只君子,邦家之基。’有令德也夫!‘上帝临女,无贰尔心。’有令名也夫!恕思以明德,则令名载而行之,是以远至迩安。毋宁使人谓子,子实生我,而谓子浚我以生乎?象有齿以焚其身,贿也。”
  xuān zǐ shuō ,nǎi qīng bì 。   宣子说,乃轻币。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

子产告范宣子轻币作者: 左丘明

简介 诗词 左丘明

丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。

子产告范宣子轻币译文

  范宣子为政,诸侯之币重,郑人病之。
  晋范宣子执政,诸侯去朝见晋国时的贡纳的财礼很重,郑国人对此感到头痛。

  二月,郑伯如晋。子产寓书于子西,以告宣子,曰:“子为晋国,四邻诸侯,不闻令德而闻重币。侨也惑之。侨闻君子长国家者,非无贿之患,而无令名之难,夫诸侯之贿,聚于公室,则诸侯贰;若吾子赖之,则晋国贰。诸侯贰则晋国坏,晋国贰则子之家坏。何没没也?将焉用贿?
    二月,郑简公到晋国去。子产托子西带信告诉范宣子,说:“您治理晋国,四邻的诸侯没有听到您的美德,却听到您要很重的贡物,我对此感到迷惑。我听说君子执掌国家和家族政权的,不是担心没有财礼,而是害怕没有好名声。诸侯的财货,都聚集在晋国,那么诸侯就会叛离。如果您贪图这些财物,那么晋国的内部就会不团结。诸侯叛离,晋国就要受到损害;晋国内部不团结,您的家族就会受到损害。为什么那样糊涂呢!贪图得来的财货又有什么用呢?

  夫令名,德之舆也。德,国家之基也。有基无坏,无亦是务乎?有德则乐,乐则能久。诗云:‘乐只君子,邦家之基。’有令德也夫!‘上帝临女,无贰尔心。’有令名也夫!恕思以明德,则令名载而行之,是以远至迩安。毋宁使人谓子,子实生我,而谓子浚我以生乎?象有齿以焚其身,贿也。”
  “好名声,是装载德行远远传播的车子。德行,是国家和家族的基础。有了基础才不至于败坏,不也应该致力于这个吗?有了德行就会与人同乐,与人同乐才能在位长久。《诗经》说:‘快乐啊君子,是国家和家族的基础。’这就是说有美德啊!‘上天看顾你,不要三心二意。’这就是说有好名声啊!心存宽恕来发扬美德,那么好名声就可以四处传播,因此远方的人纷纷来到,近处的人得到安心。是宁可让人说您‘您确实养活了我’,还是说‘您榨取我来养活自己’呢?大象有了象牙而使自己丧生,这是因为象牙也是值钱的财货呀。”

  宣子说,乃轻币。
  范宣子听了很高兴,就减轻了诸侯进贡的财礼。
  

1、关永礼《古文观止·续古文观止鉴赏辞典》:上海同济大学出版社,1990
2、傅德岷《古文观止鉴赏》:崇文书局,2010

相关推荐

  • 左丘明